![]() |
|
Program for Indigenous and Peasant Women, Peru |
|
Background | Project Overview | Activities | Outcomes and Implications | Resources | Questions PROJECT OVERVIEW |
PeruMujer is an NGO which is dedicated to issues for the betterment of the
lives of Peruvian women. They do not limit their activities just to Andean
women, but in the case of this particular project, they are working with
indigenous peasant women in Cajamarca. CADEP (Centro Andino de
Educacion y Promocion, the Andean Center for Education and Promotion) is a
non-governmental organization whose main focus is primary education and
literacy of the Quechua populations in and around the departments of Cuzco
and Apurimac, especially in the provinces of Anta, Chumbivilcas and
Cotabambas. It conducts educational programs geared towards both elementary
age children and female adults. The specific program discussed in this report is
only for Quechua women, however. APED (Asociacion para la Ecologia y el
Desarrollo, the Association for Ecology and Development) is an NGO whose
primary function is to contribute to the development and betterment of the
populations of the Andean region. They have implemented this literacy
program in 42 communities in the provinces of Calca, Cuzco and Paruro,
which are in the department of Cuzco.
All of these NGOs have as one of their philosophies that access to writing
should not lead to a renunciation of either cultural values or mother tongue on
the part of the learners, an issue that has historically been a serious problem
with state-sponsored education (public schooling). In fact, in Cajamarca there
has already been a significant shift away from Quechua, so that Spanish is the
primary language even of the rural Quechua women. In this case, PeruMujer
has started from a base of Spanish literacy rather than Quechua. Even so, they
still emphasize the Quechua cultural values that a change of language cannot
necessarily erase.
The women's literacy programs are designed to be bilingual and intercultural. The program goals are to develop communicative competence through teaching reading and writing in the mother tongue, and to achieve high levels of competence, both oral and written, in both understanding and producing Spanish. In Cuzco and Apurimac, this is accomplished through second-language pedagogical techniques. Obviously, in Cajamarca Spanish is already the mother tongue of most of these women. In the ADEP and CADEP programs, the women are taught to read and write first in Quechua, and then Spanish is gradually introduced as a second language. In this way, a maintenance bilingual education program is effectively introduced, in which the use of one language does not eliminate the use of the other. Implementation Process
One of the novelties of the program is the structuring of class time. As adults, they have heavy responsibilities at home and in the field, and are much less likely to be able to spend several hours a day away from these duties. For this reason, classes were originally scheduled in the evenings, or only during the agricultural "off-season" when their duties were somewhat lighter and they might reasonably be expected to be able to come to a class for a couple of hours a day every day or two to three times a week. However, after some time, the CADEP program leaders decided that even this was not an ideal solution, so they tried a completely novel approach. They invited as many women as possible who could take the time away, to meet ("sequester" themselves) for a two-week intensive literacy training program. They took the women to a place on the coast (Canam) to completely remove the women from their daily responsibilities and also to offer them the chance to broaden their horizons and give them a new sense of freedom. Many of the women in this first pilot effort had never seen the ocean before, so as well as an opportunity to concentrate exclusively on learning without the worry of daily responsibilities, they also had an exciting vacation that they probably would never have been able to experience otherwise. Class ThemesThemes of classes revolve around the daily life of a Quechua woman. In the beginning classes when women are being taught to read and write, they literally revolve around basic vocabulary such as the environment around them, working in the fields, housework, other everyday activities, and so forth. As their reading and writing skills advance, lesson themes may progress to more "theoretical" topics such as personal hygiene, health maintenance, even women's role in a changing society and more global topics such as ethnocentrism, cultural relativism, ethnocide, genocide, cultural values, world concept (cosmovisions), customs, cultural heroes, myths, acculturation and enculturation. The purpose of such discussions is twofold: it creates new uses of the language and stretches it to new domains, and it leads the speakers to discover new possibilities for "reading" reality and rediscover their own culture. Overview of Classroom Activities
Some activities other than discussion that take place at the introductory levels are choral repetition exercises, to help learners associate letter groups with their respective sounds; singing familiar songs while following along with the written words, which help to achieve the same purpose; practicing writing the sounds and words both in their notebooks and on the blackboard, to learn to produce what they are learning to recognize. They have lists of syllable groups (e.g., kay, kiy, kuy; tan, tin, tun; etc.) written on large wall-chart pages that they hang on the walls and blackboards. They practice spelling and recombination with these lists, to create words, and at more advanced levels, sentences. In the Cajamarca program, of course, these syllable groups were from Spanish rather than Quechua. This project was chosen to be included in the International Literacy Explorer because of its primary emphasis on teaching literacy to women. The strategies that this program uses seem to be considerably more effective at initiating and maintaining literacy than state education has been. The format and methodologies used to teach the lessons can offer helpful ideas to other program developers in how to create lessons or develop programs based on a specific cultural context. While specific lessons might not be transferable to other settings, certainly the ideas used to construct them can. |
![]() ![]() |
|
|
|
|
Copyright © 1999 University of Pennsylvania/Graduate School of Education, International Literacy Explorer.
All rights reserved.